|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 V5 ~5 U9 J6 a% v }* V/ N1 J. n% J1 O3 o1 S
& H. N% V. M' X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) U6 o4 y; r; U
8 f- F5 {, h1 f. m7 T% K9 k/ v6 C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& P( x" h( u8 y. e2 f# @glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 Z& \/ [0 s! c _# Z# _
We're this close together, just this bit close together,
- w7 a* N! }' y5 L1 _" W% O
/ O B' D2 C2 l6 fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 X7 i% i: \, S% a4 n* }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 P9 O( N3 \" Z, o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 P3 F/ v' O6 R: h$ b1 t
! l) O+ a4 d' `เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
i% N% K" `, Y" i- xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & |5 D! g* ?+ N q- p' H& i0 m
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 t$ o) ~' k$ J. X) u/ V& ]
J) g) ~% J0 I& G4 D1 kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! e2 v" G) q5 G' n3 s+ c6 z/ vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' D) J- A4 _7 L" m8 V) |
Don't know why, and I never understand that.
7 \; `3 l+ |) P( Q7 a2 N
/ T5 Y3 ~7 d/ X2 }- _) [, b5 e, O6 d# [0 k' h5 k. b+ `
& c" ?+ o& _ G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' Y2 q% s$ x o3 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 E0 y# W6 a) _2 I
Just only a inch, but it seems so far.
- {3 r% d O) F2 o8 x5 q* D# y1 Q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' x/ n- l% h4 k" u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. b* t& G; g8 H% l3 `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ D/ b9 |+ k# k8 K& }8 v( w
X# p; x( H' }) p0 yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- t3 e* `* p+ d+ s" ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' Q7 Q8 Y6 i! h3 V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 k( W; Z* k' c' H4 h
8 _* W4 |. T1 l0 s7 H, r* l) J* Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- `9 q3 }( J2 ^6 m( syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 w. f1 m2 x0 m# r% z: C0 \% r
However close to you, it's like without you.3 ^2 [3 B: Q2 N4 u0 N! \
9 ]2 q8 i v0 P" p; z4 B4 K) }$ [. `1 e7 }* ^: v$ u0 R
2 h% Y# Y' M; S% Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 m5 y2 _. w0 `4 n# A* L! D3 y* m( kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / I: R7 L( u; O" T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 M! g* N9 E; f6 @8 ]' ]: F) r
7 i& ~' n' d+ Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! M$ B* k# v" d8 z) c/ z3 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& [) I! }* i4 x3 e7 }) U" gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ g) P3 P3 c9 `6 ?
- ` R2 T6 c/ i& z! M* L8 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* w$ \- [0 L; H2 y4 b8 f: kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 o# i `6 o" Q2 k+ eYou wanted to revenge, and to torture me till death,
r9 P0 A. w' j! O% I
! R* d! k' q7 j6 Y8 x* y! Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# u% y* `% P( P2 |6 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( T6 f j- f/ Y% X6 l) y; V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ S& k' h' I, o: @% q' s& [
6 Z' r# [1 s# d/ _" p4 o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 Y- [ ]# y$ L: P9 C8 i8 Q: T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # @6 c% M, {) }2 b) L$ p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ O! X' Z: T$ d$ Q8 b& f) ~
) ?1 [1 K1 ~; ]; C4 o4 S) S" q) t( G4 c5 j
) [- y: W- I# f" U' F7 W+ a) Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % e$ d S9 ]6 ]' i9 Y5 a' J7 G" H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
i2 y4 o2 W$ q5 w. UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) z8 _8 o. g* v0 P/ m" }
$ r* A5 A D" e. U5 ^3 ^$ c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 r' g6 X4 }5 n1 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' E2 `4 w8 T8 p& Y3 `( w, L( ?& eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: ]! J4 [3 ^9 }. _/ l" D; ?
/ F c4 u ~8 Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ L- Q0 o% T0 @0 s5 Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 Y3 l2 r1 Y V2 r* I! J
I only ask to have you to be like the same person as before.
* U4 @+ v# H9 T5 Z# I! k9 F$ K" c3 b' o8 z' @) ~2 L+ x' b
# O4 e5 @ Y7 c! F) Y
8 G3 x' o, z4 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ G7 {4 m5 A* Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % A. }9 V8 p. i3 c& w& `9 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 J! v* Z- i- R6 Y- W. L' j$ L1 U8 i6 X# }- t+ | E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, _8 z6 c, K8 T0 i Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( U) L& A9 Y8 D0 ^8 Y z9 s2 f6 _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. G9 W/ Q8 Z- j4 [5 F. c/ k" l! R: ]8 i( d+ W9 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 i1 h- G2 C( O; Q4 t& @, B; Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ n, R/ V% c( C& ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
, z8 K, p8 }# z9 O" k% |" ]! K0 V: n* q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , p Q0 n7 n; B( ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) x6 p+ u2 `( L9 R/ L& i% N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- W0 r5 | T7 c H, t7 P0 y* @/ M/ v2 y8 G9 T- X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 S% D/ x: P: e3 {7 h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , i+ P" L& K, s0 Z; n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. v- m/ S8 l! ]0 w4 M* X, y
+ h& g/ }( F0 a8 ]1 J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * L3 D8 j L% r" d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 H4 ~5 Y' R2 q4 Q% @) K9 X g
That you don't love me in one word would suffice... |
|