杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127236|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]- Z3 M0 a* Q1 E& S8 E' F; Q  H( o

  W& V* l6 I5 D! p1 M* a9 n6 [0 O( h7 r& H4 V[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
. L" O( z7 T7 l$ O( L[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]: Z( ?# \' F6 Y/ Q4 v% W
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
2 V9 p9 d' t1 c  F& L3 d【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
+ N1 Y9 Z, w. V, ^$ i  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
9 ]! W' @; q3 |' o9 A
  D8 X9 `1 B0 e1 s, S: U$ d[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]1 U8 [% q6 w5 f5 `: h
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
. R$ g' A' ?" @2 d- ^  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。' E( S: I; p0 h( O9 \' u- M
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
# x0 r3 i; {4 ?) {7 t; `& N2 ]  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
  N& l+ X: E6 n; ^$ _/ Q0 S( e3 n  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。( x7 ?  V/ M+ e1 D
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
6 W' i/ D* T7 e3 I# X5 _1 `  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
$ B- E0 W& B% z! E- z  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?& F2 X7 |+ @% v, B+ i) a/ T* q
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。/ {' R% I3 V& Z6 v2 X/ Z; g4 D
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
: X; N- p8 s3 M+ L' J# Z  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。" ?* H2 V9 y! f
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?, ]0 m0 m& N' Q. W. R
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
; K( M% e" e$ L. h$ I  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?+ |7 R8 k1 B9 u! {1 u/ m, a1 U4 M3 d
  [b]弗:[/b]不知道了……
1 o; {% ?. `, v( R$ q+ ^  [b]苏:[/b]记不住了?
- X) d( ^7 Q" ]) n  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
6 ^8 ~+ t5 F* Q0 k  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?  l. R1 ~! C# E; z
  [b]张:[/b]难。7 a5 n; s9 g, M  }; _  r
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?% V2 c. W  Z1 @/ u2 o, N- C
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
- T+ O- g$ ?; T* [7 Q7 k0 F6 ~  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?# O5 ^5 J1 V- d, o6 D. |& R6 v
  [b]张:[/b]是的。2 v9 Q4 X. s; H* F
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?" y: ^5 {! t' n
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
* T# p, h: c2 u% X" ?7 A0 E1 G( A  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?6 ^1 G( s7 K! t% j8 B  O" z
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。) |4 _! `0 I  [% |' r
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
) ~) J3 T+ Q; C0 P+ W0 }  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。  [( e" B% p& r6 {: }' a( p
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?4 @( K$ I  ?4 I
  [b]博:[/b]政务参赞。
/ E+ P+ H/ z) Y/ [& c/ a. S* b  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?9 S& D" U/ U! ]* H9 {6 S
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。1 v  b- r# }" R$ ^. ?
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
2 V, p5 [& h6 h" t! A0 Q  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。: \% M- k# p* T
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?( J& O% @; u! t4 I  B" d* X: q- d4 D
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
0 r2 z; K- h5 k, {0 ?8 N  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
8 J, L' |  C2 x$ \, k  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。+ u1 c+ m9 Z* H" l$ N" v/ Y
  [b]苏:[/b]没有教科书?
2 A  S* b# ^) Z. k9 G  [b]博:[/b]没有。; I) u7 a/ F8 g- c, h
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?; r* _% d2 P) t# H% P9 M
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。8 i6 {( M' D+ W6 z( K- [' [
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。6 _: H2 c+ p, B7 Y; X" C
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。+ I% C3 s0 i* n; @. U
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
5 c1 R! S2 Q( t( g+ {# Y  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?6 E+ L) b  `; v7 i4 n" O% V& y1 i
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
# K4 `, N2 W* j5 A6 r6 `0 H2 Y  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?  t. p& o: H7 e4 K
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
  ?4 f$ X1 ~; U1 k1 g+ J6 o  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
5 H+ x' f. u  Y" v  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。0 z6 V- G! w5 @* b, N: J9 X1 q1 E
  [b]博:[/b]截然不同吗?. ?9 B: o7 T- V, \0 O8 t
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?0 J, E5 }/ f0 r; p  z( g: J
  [b]博:[/b]……
( }, f' N; [  Z4 K( }- R& w  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
9 j( T5 J2 E8 k$ s1 h& P  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
' \# i2 Q0 h2 I  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?7 x! Z, Q% Y( W9 T% @" N
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
7 i, ^6 y( r5 u4 X  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
5 R# h" y) V% b& D5 B4 U5 A  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。9 P: e/ R, y: ?& O- f
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
9 H$ i" R# S5 P8 c+ m/ K$ M! [  (四位均笑。)
, ?' O* h  d3 e( ]( F7 _4 }  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。. C) q! }. c2 y5 |
  [b]苏:[/b]为什么?
4 n5 i1 P, B- a5 T/ _$ l/ q  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。8 X. ]' I( W4 f: f" X
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?/ i  e$ g' c/ Z* b
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。1 b' \8 u* k. I  l. M7 x- P
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。6 V7 {& E7 a$ d
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
9 }$ ]  [, J: k( T9 W7 k3 A  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
9 K" X* j' A7 w9 w8 F0 G9 h  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!4 d0 ]$ y! u6 U* e7 t# `
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?( x7 ~/ y7 \% o! @
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
* B+ v1 e; E: c9 A) B. M, T$ j  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
& F& t; S) c4 I' s% d5 |  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?3 ^/ h4 k: C- }+ F
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?4 Z2 ]! W% j/ w* ~- K
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
5 i. V0 T& U9 p! {  w6 J  [b]博:[/b]是,不一样。! @4 u* a) b/ H4 W
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?: v5 a0 g5 w, Y. D. G
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
& k  D5 z* C; H3 G3 e  [b]苏:[/b]读?
! \  M! {+ t( d+ {$ e7 U9 R* }" M  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。( K' {# |, Y! _  @" T. t
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。* d; Y7 Z8 b1 I0 o9 B
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。7 [0 @/ }0 g" }8 o9 f9 S% H! \
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?1 y! E/ A& L# I; W4 v# h
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。; n# p" g( r( r3 ^3 [
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?7 O. i5 o. D, _* a: W5 J7 S, X
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。( m. Q2 V% h, {: \" _/ E' {
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?4 C; ?: y2 t4 Z! `; @- v% ?
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
$ a( Y: k% T4 A6 W" }  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
# T+ q( x9 H  s  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。3 Q( ?. |8 V6 |, U' x! H
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?8 E% d* s/ ~8 K0 r$ N4 @" g
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
0 t) T+ T, N! k* d7 @6 Z+ g) X  [b]苏:[/b]哦!8 k! z7 I7 f% c/ b
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
/ Z+ `/ F9 T1 j# F% L! j  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
& A/ D7 |" w) [' i; J2 ^  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
# x3 @. z/ e8 F: X6 Q$ c- f  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?' b1 L9 v( W; d1 V! L* H( i  B3 L
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
4 N9 W  F6 {. E0 d5 N' O8 ]+ Y* M% s" P  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?" s% j0 _: [6 M  N$ k
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
3 H5 V9 k& o" W1 R7 @) M* H; n  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
  S5 X9 }) O# z  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
3 O  H! Y0 i/ y( n, v0 A. T% a  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?7 ~( Z. j9 ]. K, `9 M1 c+ U1 m$ d
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。+ n% ^( [+ f( @1 \5 I
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
1 K/ i: L. ~" d2 v7 Q( U7 J& Z  [b]张:[/b]是的。
' k/ T6 X  c; g0 Q' |6 R  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
  }" K+ r$ m+ Z9 R1 ]( S# V% t2 f  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。/ J7 g& ~- ?  I1 @+ u
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。0 S/ H/ q2 K6 k& ~
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
" a* c! E3 H& `# n: X% A  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
5 ]' Q8 k* u0 `  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?  s0 k0 x2 s! h- K
  [b]苏:[/b]我猜的。
( V0 m* B7 ?. B! y) P9 \  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
+ X& Z) r- B9 M& k8 v1 H& x2 G9 n8 y  I7 }3 |3 i5 z5 W' m
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?, X/ i6 i  V" N6 g
: U" y. W- B5 k# y5 Y4 Z, O
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。0 x) A! {  V2 A3 Q
' s* r8 U  Y$ c5 ~8 }  a0 K" `4 t% S
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。0 t( G+ p' v  m* Q$ ?- o
; g' c- v4 j. m+ {& r
  苏:时机正好?0 y. b; P0 o* ^! o  s! H
3 s) H5 F0 P- Z& O
  张:是。
& A% d7 j( P/ J7 O5 Q
. h  n* ~& h' k' E3 f' l5 _  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?/ q% J9 X# W0 b2 W5 R+ s4 o

. E+ N, L% a6 |4 x/ U* d$ j2 \  博:公使。2 Z" x* D& S/ |9 B, g' J* q( f: i4 L3 p

$ N  @6 |* [+ M/ f; c  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?9 w/ U# k- s( j! E" Q+ k
2 S& Z: L* i+ o' W
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。: _8 c$ T9 g$ Z
1 d# d6 k' R, f; P' M
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?! K7 A+ o4 H! z0 i

6 C- Y8 W  L+ S  w- g: \  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
* z5 V2 W" E/ ]1 f+ a' ]: B) c7 R* v7 H! g9 O; T" Y. p
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
" L" P( e+ b# F8 j: q$ J: r5 N0 B, H9 i$ U5 @$ V" \; Q0 [
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
* r* [) b# A4 O/ o* Z6 r1 i- p' V" U0 s& k; K( d' W8 {* N/ R
  苏:哦!* [/ H4 S) x: b! o' P  m
8 `- D; X& I3 r( ~: Y
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
  g6 `; u( r- V. L
* n/ E6 l0 P( q6 t2 B% C  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
* \$ {* T6 H" t2 h: b$ i$ f& |6 d2 ^& w% D& |$ L
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
3 m* A$ I9 S4 q( d$ J! K* a, T% H
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?6 D( T2 l3 @% L) h( |
5 k1 j0 W, d, n$ U" P. h
  弗:是的,说泰语。: x3 B+ k6 [5 N9 F2 C
$ ^: ~: |% A# Q  h$ q8 m& |
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?! }( m! \& h1 l  h6 [& N

" d) B/ ?( f9 B$ u0 L' [) l1 Z  博:还从来没有吵过架。/ I- f  I' I8 K* N

1 d. i. f6 p0 K! G/ O  张:是,从来没有。
; S2 a: P* e* P( l3 s. J  d- q% [) m# \
  博:用泰语说,就是“还没有”。2 c7 r7 \0 d1 j7 [. J% o" |

9 p7 M1 d, u! t9 {7 ]/ \; S  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
) v( e9 i8 E$ V, [8 f: \
$ h% d; k: _3 V3 \  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
% o  S+ `" o2 Z9 Y( n% K! l2 A+ k; b+ |
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。; M6 a" q2 D  v% c( q* k+ z
0 ?- L! x* T* m2 e: C3 Z$ F
  博:从来没有在那个时候见面。- Q0 W# a# W6 H5 L
1 [7 D1 R7 M& s* Z0 A
  张:哈……
  r4 Q$ t' I  ?6 _' m  `, f
1 c' t0 _/ L: n9 t+ n6 b( D  苏:尽量避开,是吗?
* |' z2 ]) m% y( G& _9 Z( ~
1 V7 y: o+ h: N: x  博:避开。避开。
& i; x$ ~: a& h& p: w
) a+ q' |- F% V# \5 n6 ^2 `7 a) F  苏:那英国呢?, D8 z: \& g9 M9 i
' {6 E, B: r3 i- o
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
4 O. X5 w! F# a
/ F( F5 w! F3 t, o" }1 ~  q1 z  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。! d# o$ S& h  H9 J% t/ I7 e" ]: ?4 N
$ ~" t8 n0 Y5 t: Z$ l3 f9 m+ _
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?9 Z  j5 ~! e2 a7 h. C

4 V' F. A2 T0 x: o2 h  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
5 Q- B+ ~6 m, J) ^6 S9 i2 P$ l0 d2 E% T4 C% m/ _
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。) v/ G' D& n; Q) g* r& s0 e

4 ]4 x0 Y# S6 O0 ?' s' u' d! V/ N  苏:那作为朋友,会怎么做?! w/ H4 P% O9 o8 h. Z$ [; ?
, h! G& A* X4 }/ }/ l# j
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。* ?4 o; y' y/ q3 g4 x2 T$ C
# H1 T" n/ t5 {) w% m/ ~
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?" a" Q" b+ Q) Z1 k% F* _, a- g

. N7 N3 Y9 R; P' x5 s  弗:是的,会交换意见。2 R* i2 G, f! j) n7 `5 O: B

1 c( q- s" t4 A$ }1 E  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。4 x6 k+ y9 e% |. w9 t  J
7 ]9 ^' [" g' {/ f. _
  博:没有困难。6 G4 C2 I! [2 J6 z4 |
) b. h1 s- R, }9 n
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
5 v$ z4 ^3 {6 y+ f+ C' N9 M9 P( p% P. ]+ j- L! Y
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
# c! O  B: c) c8 t4 e- n" `+ F2 N5 C2 q% A
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?/ j& a( n" l3 E: f7 n; `1 X- u

: b+ _9 U0 L: D6 I3 _. B" S  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。8 F& q- s( ~6 W  C
. P& ^" L1 {' v% Y2 g+ b9 [/ P
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
: }5 z5 r$ D" B! o7 |7 s
) ^! X! D4 R) ^5 J  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
5 ~: C9 g; s+ D# {3 \( u
, r/ c# N6 l, T8 Q  弗:我们必须保持中立。; f8 d6 ^  j, Q! L; W+ ~  {

; D$ U7 C% `0 y+ e7 y& j  苏:始终保持中立?8 G# {9 ^* g& W* c
0 b- B! L2 g/ x3 V8 g
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。% a/ C- \8 @, ]) [  r$ j

' n: ^# {7 I+ h: L3 D  j: p  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……& ]- R0 f) y, J8 [0 Y3 L- U" u0 _
5 u7 y( j2 q+ B, g5 t0 K) Y6 J% ]0 _- {
  弗:但我们不理解啊。; d1 w0 D( Y, @+ X4 _# \
0 s; r* Q0 c- L
  苏:不理解?8 r) n- s0 f2 p
4 H  i+ j# |3 l( d' t+ \
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
4 G- T7 T" o# f$ e, n" n9 ^8 f, w8 v
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?; B9 Z% Z. V* `. J# G

/ [" r% A5 A5 Y  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。; [4 Z0 m& j% X  l7 c
$ A5 ~9 G, Q4 L$ k/ t
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
. \+ o7 q9 W. W( U! G6 |
) D4 R4 i( _3 r$ C5 V- _% \  博:这要取决于“祝贺”的含义了。# u* Z9 P9 M2 a$ \" _) c& P7 A
: I4 @) [4 K) p9 }3 p, U
  苏:中、美是同一天吗?7 [6 e7 B  C' h. S5 g* [$ K+ i2 w

/ F3 X8 T' ~. S4 j4 y( S9 z2 k  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?" J  z+ I" p* s+ z  \5 ]
' v" o$ s* p0 M" ^
  张:是。& e! p9 G6 Q/ s% |: e; g

6 `' r& a) E3 \( _  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。4 z4 _) H: `6 O3 _  G$ K- P

/ y1 i" q! ]+ l; d7 C+ W  苏:张大使介意吗?
' s+ A' f) l' }5 d. U) P1 M* w  _  f! ^6 ~7 Z
  张:不介意。' f2 `  l3 }4 ?% _9 h

/ u3 O1 Y: T0 I: P6 {' b! `- Y2 E  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。% i% a) A/ z, \" R9 F8 W  i  y' ~/ Z

1 v- K6 d& }) r0 ^+ ~  博:苏提猜,不要想得太多了。
8 I% j0 Y$ q  p: }- \; @8 }6 W7 U# j, u" O8 e+ B3 J
  苏:泰国人这么想。
6 x6 V! f& y4 d  ]2 z" Z: A9 r9 u* j
  博:我们不这么想。
7 v0 q  ^/ R5 M8 e) i9 u( d6 O
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
1 V5 J: `+ Z2 |3 o. W: [1 }* K5 R
2 X1 Y2 X8 l2 X2 \& Z: x在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变' }* j' X1 C9 h! l( A
- E4 b) H6 h6 X3 p2 m% E% a  q
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?. e& \' w0 a+ T2 ~9 C9 n9 i+ w* U
4 [2 l: j4 ~/ c+ {2 q" j6 O+ ^8 `
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
$ _1 X, G- e3 L; V' R7 ~. f7 E' H' l' T4 [6 R+ [  P* a7 Y
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。* e6 w8 M: y$ k& Z7 {& T

+ Q0 @8 I! _; a+ v5 p; d/ p# d0 a  弗:是。6 D; w% _0 b# o0 z$ g: t5 h: ^
& p1 f/ M) x) E  u7 M1 \1 ~$ h
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
6 u6 \* |, J  Z5 S# N) X  s# O! a; `) S0 A/ O2 n7 h
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
# R+ N( a2 @7 I- z2 [! p, ~
3 G& @7 \3 f$ C7 o, k7 O" s  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
+ N& V& B4 o5 h/ k1 ~' `3 N. x, [$ y' D+ L  k2 e( y
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。* V( `+ c; ~) I$ ]9 R
; T: y- l+ ~8 a! Y, W" L
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
0 k3 a. t1 N# F% L/ T
1 L- }2 P- K# \# j+ m  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。. c$ d/ q( k! M# o  C

. U& R! q" P& }3 Z$ u9 o) m  苏:大使感到糊涂吗?
$ R% V  B' S9 D0 a& G% y) e- n2 ?& Z3 |8 M. [
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
3 L7 ?  U1 ]# @# }+ s+ ]" p
8 e0 v% F  W& ^9 t& g5 m  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
! a3 y) P4 p1 D$ j- y. F3 Z) U2 ~  m" _" D4 S6 w7 f
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
' ~" @5 y5 s% [0 K9 H. N9 W% A7 C& U# f" _
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?( K& v* I$ `* Y$ N# Y  B' n

8 |6 y: t* b7 J0 `8 t5 L% m  弗:哈……+ W+ N; `3 b  Z& e

, O- r# c, k" ?" E4 T  苏:每次来都碰到了“革命”?
* o9 \# ]: x& G& Q# L8 B
# g1 T' H% k5 W# l  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
3 ]3 p- ?% q( @: B
. `3 q; C% A8 w  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?0 U$ q! s2 H7 ^9 ]9 V

" K9 K* Y( s0 ^# X+ N" `  弗:那天我在英国。7 ^2 ^4 L, r5 z) ^+ f- \

' x( R# L' r& ]$ B! H9 }  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
6 ]: \6 F" q, \" x$ ?8 l8 Z; p! g" w6 y& `7 ]
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?% Z9 ~/ |" M% |7 v+ ^/ p
1 g9 P; @" E  J- e1 Q
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。$ ~0 z/ _$ X; M& c, h
$ i0 H- Z+ m* _2 e- Z
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。. s' f, Y  K5 X7 z1 Y1 k+ v5 z

: X% n3 R. g* G: ?* W- F+ q  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?# ~$ ~5 t" y& z5 g* c
# i* Q; [0 {$ S/ \  |4 s- E9 m
  博:那你说说,有什么情报?
  Y6 @$ o- X6 \" r% g. A- D: W; e/ N$ y
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?7 l  y1 t- I! L$ i2 C
3 R8 P9 S1 [6 U% b, I
  博:不对。
' x4 Z( l7 S) y" ?; h2 o! ^0 c; h1 |
  苏:CIA,可能有什么情报……! `0 l% }% X0 c3 r" k
# Y1 i* v% Z/ `
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
9 j3 ^3 F9 {( p) y
% g8 s# ?3 j- E9 c# X# l  苏:不是事实吗?
" p' U+ ?  E+ F/ C9 g! a& A5 G7 c: s
2 v' h. \5 i6 d; d4 Q  _+ r* k  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。: H  P" F3 H/ t1 _
+ F1 |% ~; b5 a# @4 R
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?* r7 G' G$ b/ z  n
1 M+ |, E1 W; K. Y# g
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
3 @6 g8 E% R5 U  S# [( {
2 k; f9 H( V! z4 v* D  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。' d  E3 ?0 d6 o0 t9 I& r

' Q8 a' J& S. L! v/ {4 N1 ?  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
9 g) a& h5 Y% K* k
2 C/ S* B; a; B& F. P( V' |  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?/ l( Q5 Z: J" A8 B1 U% r
; A+ s7 J- {6 x, u9 K; ?( N
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
2 h  y. ?4 _  ^4 {3 O& Z/ F% L% D& s8 m' z
  苏:为什么?损失什么吗?
9 q& R) m. _8 Q* R' @: w1 J+ _0 \! ]- r) ^
  博:是。哈……
, G# B& F3 ~3 u. n
7 S% R- l. u& g: [# X9 u1 K# ?: o, b  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?, \  C6 D. g% q( N  l$ i* y
' U- k* U) ^$ o% j" ~* b
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的- F7 C9 @: t( M2 J/ }7 w

& U6 b' v) w+ G: G  苏:大使在泰生活愉快吗?
6 y7 J! x" t( @: N( G8 \5 o* Q
! k+ ~3 ?- d9 k5 k& q9 ^& J0 F  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。1 k3 }- v( I" E( @1 V, B! r
0 x: r5 H6 Z+ [9 p8 ~2 u- x$ q* {# O
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
- b! X& s5 v" S5 C; s+ s; z  S1 Z# T( O! z- u& P$ H
  苏:这样好不好?
9 `  j* f! i! u. _3 {4 r
5 g* O$ c( j- Y6 N* d5 g  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。- v' F: m2 p: `3 P4 N. `

/ ~9 L# a" K  Y0 c* T: l- R: S  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
! @1 q/ S1 C) z8 }/ N' Q  E- W. R$ u/ e
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
# m) `% p" D+ A- k) ]4 [4 U+ f4 u2 Q) G3 t+ ]$ l' N' i2 D
  苏:泰国人?7 R, g, B7 L; L3 b: q" v& ]* r

- b/ o, ]+ J; N% [! c/ }( h  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
5 o( x  R( h3 u
- i+ a% P1 }8 W  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
2 O6 k  k+ i7 i8 N: f6 q' T5 V
) ^- G+ z5 v5 p. X5 F0 T+ P- W$ u" Z4 e
! O2 j1 h( `# G  ~, d# Q$ p/ \. r* A& v% F+ w: t/ ]3 [% K

+ r7 H5 a8 Q9 b1 Y+ m8 C9 D  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
, g0 a5 A3 u/ i; L: }当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-22 14:19 , Processed in 0.489645 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表