|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ J" e- j( Q5 p$ l
) _" R; K" i$ h: B
' y5 `( `! J# y0 X7 ^/ O+ U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
T8 I# V/ P4 G: X
, A2 |) d2 w5 Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - \4 l+ P7 F% h t6 L, P* [' `" g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - T$ U% s& ?2 ^% G2 d7 T/ h' r
We're this close together, just this bit close together,
1 Q3 `+ L4 d, k, y9 _3 A5 m# e8 P7 A
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 a9 r: V2 V/ o% pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# Q' r$ ?% W# V. |9 ^4 UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! N' Y3 x9 e* U6 n$ ?( x/ z
! S" E+ W" v4 o6 h4 _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 I7 ~2 g+ w: z; |+ bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ b q) _, A# V5 rHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ i# T1 E5 E& k
' g& o! l! _- w: V6 W, N" Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' o; ? D1 x/ H. Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 L; Y2 J8 D4 q3 k. _9 S8 sDon't know why, and I never understand that." H6 c$ g: |" S
# z7 r/ G& M" T+ c% M! ~& D
! f, V% m& S5 M/ P9 k
# E% Y5 T5 {/ d9 q* Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 C4 F' Y8 A9 w& M; Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" z4 m: Z+ l, k) |" qJust only a inch, but it seems so far.. d, I6 M; b7 F) I8 E: D5 C- z
: c/ I$ d3 q& I( ?9 ?+ l6 a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - [6 E8 z1 w# Q1 {0 U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; U7 k, N. `0 n+ JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.8 k" d% m1 R* H, q9 k
, l* m* G0 _; Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ `7 Y' D/ V% ]0 }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 z$ p) `$ R! Q1 W) d' uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ v2 `2 F- l3 O6 @0 t# {# w
0 ]0 s# e0 m! n1 Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ u) O. ?8 U) c! v5 v. Q+ wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 I z) a- ]2 S2 AHowever close to you, it's like without you.
7 ?+ m b" h5 O" f1 W V' |$ C8 R- _
) |9 Y4 q( h) x; J n! M
+ [) v3 w8 L$ {# g' F3 W, Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; ?9 i! q6 O$ N3 \1 Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 p$ r5 w4 P. E# K& o, W3 }* H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# p$ \# y7 A2 Q" {% x; l; E, p
8 D# _$ U/ l; w E6 h9 Z/ [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 Y9 r( k6 Z, q$ V* C; @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 X" {6 K1 Y5 X8 |1 C/ S5 E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 ?: ?" ~3 B* K6 r
6 T, k# c1 g. l4 G6 Z4 I5 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 p( J# O! B& X, w: mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : s; k% ], A7 Y8 t5 ^; [
You wanted to revenge, and to torture me till death, + O2 N5 X9 k; L5 y, v$ g# r# F
+ f) s0 A0 Q# j8 L' _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; n. S9 y8 Y3 ~) {) {1 _ c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 L* r+ a8 c$ |" \" l2 x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( s) v+ k" P3 }, _2 ~0 {8 b; T9 h2 i6 \+ e" R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 M, h3 {, H) e! |1 [3 f, Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 Y5 l2 [) Y# y) [ A$ X5 V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., L& i; H0 g9 |( k0 V- p: O0 T" X1 u
2 u/ K. h% E2 }3 \& i
) o+ B0 z( @ I$ s
# s1 y& o% _+ E. _/ Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ X$ B* m, h' ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 ~* P% B* u* ]+ {- x+ ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" |, q4 Z' _+ Q# O: b6 S$ U9 V& C2 d% a. G% V! I; S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! Q3 q0 g! X, R$ D. P3 mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 k9 a. Q: }" S# \) X% {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' ~( b, ~+ p/ ~; K5 l
3 ~, `! {7 a" X+ H5 R% X) ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * `) h, c: [% i0 F5 h( k
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - l8 `; ~+ q# g0 q* X- P
I only ask to have you to be like the same person as before.. [" h2 d g- R5 ~4 y6 `
. i* u; E$ F4 |# e
& r$ d- p+ U9 W( u
5 O6 w" v4 h; b# y [- ^9 }1 B: Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 {6 C6 J9 r* l+ A t: F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 j" L+ Q. p# x3 M: q' m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 N9 [: F, X1 X$ Z( k2 N
9 n! M4 V3 d0 T, e0 _3 Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% S5 ]) _+ v# j! d3 X Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
_8 u# F- x. J8 k; G# LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# Z$ P$ N) o* q6 w( Q# L
( c( m' V% f6 K. f2 P9 h$ xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 y9 T2 O0 N5 T0 C7 r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * ^$ R6 P' ^% \, S! h2 O) W
You wanted to revenge, and to torture me till death, % t1 T. m6 R/ r7 R( y8 R9 }
% q2 L. f9 C" c- d% s4 c& g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " {: S( Z+ F* V8 \* m6 J5 ]) {) L6 W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# v$ o9 z( }: v# y6 zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( q9 j& Y( L0 L( ~! \/ n
4 x! }) _% f% x+ ] l4 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / y4 F4 B2 a4 h" B! y3 Q( y& P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' E* e% [# l* f7 F; Y* |2 gTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 C: Q" F; _9 U1 h4 r4 ?! }' g
4 Q: j( y& k* l2 a/ Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 F0 Z8 P1 P6 P/ Y( a% Q* Lter mâi rák kam dieow gôr por … ! B. ~; g( l( Q# X2 {; U
That you don't love me in one word would suffice... |
|