|
|
# _5 P. {6 _" @ V
& v! O3 M) Q+ e7 tIt being in the springtime and the small birds they were singing ' C# G [" G( q; ?+ n/ }
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 * v* q, |# x2 Z# }% E0 j
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
$ i A+ N9 A: m% o$ u沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
" }6 G( h# I) K8 g' U# D$ v5 ZThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming , q& I! b8 m3 i
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ! A4 Z: q- \- b) ^1 B! x$ k
To view fond lovers talking, a while I did delay & ~* f- G. @8 {
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
5 e5 I/ Z6 x# f$ T& vShe said, my dear don′t leave me all for another season
3 K P1 n3 _( f5 d! J. i她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ) m5 r& v. e; w0 K2 f) l/ \/ e5 j
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
/ Y4 [3 P6 G5 ~- R虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
+ s7 h* V% d p5 O0 c2 DI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
6 `: j0 |; P; o( j" i 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
* A$ ~& l/ Q. M% g! bAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 7 x. I) l5 y1 K9 g# `* r% O
我对神发誓,我永远都不会说再见
" l ?- Y+ D7 b& q1 z4 Q% qHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
4 s1 M+ W' g4 R: d8 e* ?. ~他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 , [# J1 A+ c& ^5 z4 D5 o
You know I love you dearly the more I′m going away , O& ~1 F* F& ^: U: L) w ]# z
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
1 o/ F1 b$ P9 u- h! YI′m going to a foreign nation to purchase a plantation $ d" ?3 A, G, x9 k: h7 g
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
: v% |5 W% [: P/ h: E* I1 d& V9 m' DTo comfort us hereafter all in Amerika y
1 C, Z$ [ F) [0 w& R0 A& k来抚平灾难给我们带来的所有创伤 " a6 G8 ]) {* m# P( a" _3 J' M$ L
Then after a short while a fortune does be pleasing
# U1 l! J+ V6 E: Q6 V" j% {2 u$ }1 O不久以后当一切都已经平息 4 o% Z! _5 j& K# [
T′will cause them for smile at our late going away " [, o( \' u v8 ? p
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 " X/ |' ^5 X4 T
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
# Y7 K4 R' s7 a 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 . s! e9 L+ t/ F' `( [7 D
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
+ H' @6 P# {$ [. q我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
4 ?. h5 j) Q; \8 H; g9 oIf you were in your bed lying and thinking on dying
( ?* H' ^3 m Q% U! g0 L如果你躺在床上正思考着死亡
* i; J- _ A# h" l1 pThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er3 h; }( H! M3 |# a
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ! p5 h) O( W' T; |$ _
Or if were down one hour, down in yon shady bower
4 `: F8 m* R# [" f. h& R或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
# v/ x: e e/ y; GPleasure would surround you, you′d think on death no more
2 p# E1 ^8 I- S. M. b! j9 e 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
: F; `3 x0 Q! z" cThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved , w* u7 Y/ \" f' D% y3 b
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
- Y# M% x4 T* g0 ~: uI never thought my childhood days I ′d part you any more
; G" H; x. G0 M+ _7 W我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 1 x; o- Z9 m! s" R7 \$ p
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 5 m( F8 d% n9 W# N4 P
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 , ~4 \- s1 E, v- Y) y
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
* b6 D# f) \/ _沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
5 p/ w. [8 g, Z8 l+ ]$ B# }( u/ y! P/ e) G1 e* o! H3 N
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 * ^9 e; ]2 W0 I3 B; T& D
% H7 ^- {. w0 c3 ]
; `2 j/ i% J) ?2 @5 v( e* Y爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 $ a! P! E% `5 j' D
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
2 U: G! H4 M/ Y+ D- C. q5 N% t/ y& ?& H. }1 m9 B
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 0 F& W- n- J c' B! g- T) i7 ?8 A
- z! T! t% X4 [, {
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 2 ^3 v9 J' k8 e; {/ F5 J6 t3 D/ R
; Q' H. T; Y3 V ]7 a8 J《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
I$ c& x: t+ ]# z
1 q L0 u+ c5 C! Y" PFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。. i6 `" S! A, ]
/ v+ k! F7 \! T' m3 V+ Q- H4 f
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|